— Ага, дошло. Спасибо, К.-Л. Но что будет с вами? — начал допытываться Том Нелберт из «Бушбрук Газетт». — Черт побери, вы будете помогать Эрвину искать новую площадку для его стадиона?
— Я больше не связана ни с Джоном Эрвином, президентом «Браун девелопментс», ни с его служащими.
— Мы можем это процитировать? — осведомился дотошный Том.
— Да, джентльмены, можете.
— Куда вы уходите, мисс Адамс? — хором спросили газетчики.
Обведя глазами зал, битком набитый каталогами, сводами законов и зональными картами, она покачала головой.
— Наверно, снова буду помогать семейным людям подыскивать дома своей мечты, — задумчиво улыбнулась она.
Тут двери распахнулись настежь. Мартин Бэрк наконец вошел в зал и зашагал к столу. Но внимание присутствующих привлекла не его рослая, мускулистая фигура, а то, что он нес в руках — керамический горшок с кустиком цветущего шиповника.
Бэрк обвел взглядом комнату, кивая в ответ на уважительные поклоны узнавших его репортеров. Медленно повернувшись лицом к Кэти-Линн, он торжественно поставил в центр стола горшок с дикими розами. Затем он сделал шаг в сторону и стал ждать.
В зале наступила мертвая тишина. Все следили за реакцией Кэти-Линн. Она оглядела комнату, посмотрела в глаза Мартину и увидела в них свое будущее. Оставалось только одно.
Опустив папку на чемоданчик, она вынула из лацкана премиальную булавку с бриллиантом, стиснула ее в левой руке, а правой подняла керамический горшок. Прижав к груди душистые цветы, Кэт положила бриллиант на середину стола.
— Тебе больше не придется ждать. Я готова, — сказала она.
Мартин подошел и поцеловал ее. Кэти-Линн держала цветы, как новорожденного. Затем они молча шагнули в коридор.
Проходя мимо комнаты, где проводилась пресс-конференция, Мартин сделал вид, что снимает шляпу перед Джоном Эрвином. Джону оставалось лишь подмигнуть в ответ. Пара вышла на улицу и двинулась в будущее.